Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
1164 ਨਾਮੇ ਹਰਿ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਭਇਆ ॥੪॥੩॥ Naamé har kaa ḋarsan bʰa▫i▫aa. ||4||3|| Thus, did Namdev come to receive the Blessed Vision of the Lord’s Darshan. ||4||3|| ਮੈ ਬਉਰੀ ਮੇਰਾ ਰਾਮੁ ਭਤਾਰੁ ॥ Mæ ba▫uree méraa raam bʰaṫaar. I am crazy - the Lord is my Husband. ਰਚਿ ਰਚਿ ਤਾ ਕਉ ਕਰਉ ਸਿੰਗਾਰੁ ॥੧॥ Rach rach ṫaa ka▫o kara▫o singaar. ||1|| I decorate and adorn myself for Him. ||1|| ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ ਲੋਗੁ ॥ Bʰalé ninḋa▫o bʰalé ninḋa▫o bʰalé ninḋa▫o log. Slander me well, slander me well, slander me well, O people. ਤਨੁ ਮਨੁ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਜੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ṫan man raam pi▫aaré jog. ||1|| rahaa▫o. My body and mind are united with my Beloved Lord. ||1||Pause|| ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਨ ਕੀਜੈ ॥ Baaḋ bibaaḋ kaahoo si▫o na keejæ. Do not engage in any arguments or debates with anyone. ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਸਾਇਨੁ ਪੀਜੈ ॥੨॥ Rasnaa raam rasaa▫in peejæ. ||2|| With your tongue, savor the Lord’s sublime essence. ||2|| ਅਬ ਜੀਅ ਜਾਨਿ ਐਸੀ ਬਨਿ ਆਈ ॥ Ab jee▫a jaan æsee ban aa▫ee. Now, I know within my soul, that such an arrangement has been made; ਮਿਲਉ ਗੁਪਾਲ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਾਈ ॥੩॥ Mila▫o gupaal neesaan bajaa▫ee. ||3|| I will meet with my Lord by the beat of the drum. ||3|| ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਨਰੁ ਕੋਈ ॥ Usṫaṫ ninḋaa karæ nar ko▫ee. Anyone can praise or slander me. ਨਾਮੇ ਸ੍ਰੀਰੰਗੁ ਭੇਟਲ ਸੋਈ ॥੪॥੪॥ Naamé sareerang bʰétal so▫ee. ||4||4|| Namdev has met the Lord. ||4||4|| ਕਬਹੂ ਖੀਰਿ ਖਾਡ ਘੀਉ ਨ ਭਾਵੈ ॥ Kabhoo kʰeer kʰaad gʰee▫o na bʰaavæ. Sometimes, people do not appreciate milk, sugar and ghee. ਕਬਹੂ ਘਰ ਘਰ ਟੂਕ ਮਗਾਵੈ ॥ Kabhoo gʰar gʰar took magaavæ. Sometimes, they have to beg for bread from door to door. ਕਬਹੂ ਕੂਰਨੁ ਚਨੇ ਬਿਨਾਵੈ ॥੧॥ Kabhoo kooran chané binaavæ. ||1|| Sometimes, they have to pick out the grain from the chaff. ||1|| ਜਿਉ ਰਾਮੁ ਰਾਖੈ ਤਿਉ ਰਹੀਐ ਰੇ ਭਾਈ ॥ Ji▫o raam raakʰæ ṫi▫o rahee▫æ ré bʰaa▫ee. As the Lord keeps us, so do we live, O Siblings of Destiny. ਹਰਿ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਛੁ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Har kee mahimaa kichʰ kaṫʰan na jaa▫ee. ||1|| rahaa▫o. The Lord’s Glory cannot even be described. ||1||Pause|| ਕਬਹੂ ਤੁਰੇ ਤੁਰੰਗ ਨਚਾਵੈ ॥ Kabhoo ṫuré ṫurang nachaavæ. Sometimes, people prance around on horses. ਕਬਹੂ ਪਾਇ ਪਨਹੀਓ ਨ ਪਾਵੈ ॥੨॥ Kabhoo paa▫é panhee▫o na paavæ. ||2|| Sometimes, they do not even have shoes for their feet. ||2|| ਕਬਹੂ ਖਾਟ ਸੁਪੇਦੀ ਸੁਵਾਵੈ ॥ Kabhoo kʰaat supéḋee suvaavæ. Sometimes, people sleep on cozy beds with white sheets. ਕਬਹੂ ਭੂਮਿ ਪੈਆਰੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥੩॥ Kabhoo bʰoom pæ▫aar na paavæ. ||3|| Sometimes, they do not even have straw to put down on the ground. ||3|| ਭਨਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥ Bʰanaṫ naamḋé▫o ik naam nisṫaaræ. Namdev prays, only the Naam, the Name of the Lord, can save us. ਜਿਹ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਿਹ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥੪॥੫॥ Jih gur milæ ṫih paar uṫaaræ. ||4||5|| One who meets the Guru, is carried across to the other side. ||4||5|| ਹਸਤ ਖੇਲਤ ਤੇਰੇ ਦੇਹੁਰੇ ਆਇਆ ॥ Hasaṫ kʰélaṫ ṫéré ḋéhuré aa▫i▫aa. Laughing and playing, I came to Your Temple, O Lord. ਭਗਤਿ ਕਰਤ ਨਾਮਾ ਪਕਰਿ ਉਠਾਇਆ ॥੧॥ Bʰagaṫ karaṫ naamaa pakar utʰaa▫i▫aa. ||1|| While Namdev was worshiping, he was grabbed and driven out. ||1|| ਹੀਨੜੀ ਜਾਤਿ ਮੇਰੀ ਜਾਦਿਮ ਰਾਇਆ ॥ Heenṛee jaaṫ méree jaaḋim raa▫i▫aa. I am of a low social class, O Lord; ਛੀਪੇ ਕੇ ਜਨਮਿ ਕਾਹੇ ਕਉ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Chʰeepé ké janam kaahé ka▫o aa▫i▫aa. ||1|| rahaa▫o. why was I born into a family of fabric dyers? ||1||Pause|| ਲੈ ਕਮਲੀ ਚਲਿਓ ਪਲਟਾਇ ॥ Læ kamlee chali▫o paltaa▫é. I picked up my blanket and went back, ਦੇਹੁਰੈ ਪਾਛੈ ਬੈਠਾ ਜਾਇ ॥੨॥ Ḋéhuræ paachʰæ bætʰaa jaa▫é. ||2|| to sit behind the temple. ||2|| ਜਿਉ ਜਿਉ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ॥ Ji▫o ji▫o naamaa har guṇ uchræ. As Namdev uttered the Glorious Praises of the Lord, ਭਗਤ ਜਨਾਂ ਕਉ ਦੇਹੁਰਾ ਫਿਰੈ ॥੩॥੬॥ Bʰagaṫ janaaⁿ ka▫o ḋéhuraa firæ. ||3||6|| the temple turned around to face the Lord’s humble devotee. ||3||6|| ਭੈਰਉ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਘਰੁ ੨ Bʰæro naamḋé▫o jee▫o gʰar 2 Bhairao, Namdev Jee, Second House: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਜੈਸੀ ਭੂਖੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਨਾਜ ॥ Jæsee bʰookʰé pareeṫ anaaj. As the hungry person loves food, ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਜਲ ਸੇਤੀ ਕਾਜ ॥ Ṫarikʰaavaⁿṫ jal séṫee kaaj. and the thirsty person is obsessed with water, ਜੈਸੀ ਮੂੜ ਕੁਟੰਬ ਪਰਾਇਣ ॥ Jæsee mooṛ kutamb paraa▫iṇ. and as the fool is attached to his family- ਐਸੀ ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਰਾਇਣ ॥੧॥ Æsee naamé pareeṫ naraa▫iṇ. ||1|| just so, the Lord is very dear to Namdev. ||1|| ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਰਾਇਣ ਲਾਗੀ ॥ Naamé pareeṫ naaraa▫iṇ laagee. Namdev is in love with the Lord. ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਭਇਓ ਬੈਰਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Sahj subʰaa▫é bʰa▫i▫o bæraagee. ||1|| rahaa▫o. He has naturally and intuitively become detached from the world. ||1||Pause|| ਜੈਸੀ ਪਰ ਪੁਰਖਾ ਰਤ ਨਾਰੀ ॥ Jæsee par purkʰaa raṫ naaree. Like the woman who falls in love with another man, ਲੋਭੀ ਨਰੁ ਧਨ ਕਾ ਹਿਤਕਾਰੀ ॥ Lobʰee nar ḋʰan kaa hiṫkaaree. and the greedy man who loves only wealth, ਕਾਮੀ ਪੁਰਖ ਕਾਮਨੀ ਪਿਆਰੀ ॥ Kaamee purakʰ kaamnee pi▫aaree. and the sexually promiscuous man who loves women and sex, ਐਸੀ ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥੨॥ Æsee naamé pareeṫ muraaree. ||2|| just so, Namdev is in love with the Lord. ||2|| ਸਾਈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਜਿ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥ Saa▫ee pareeṫ jė aapé laa▫é. But that alone is real love, which the Lord Himself inspires; ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੁਬਿਧਾ ਜਾਏ ॥ Gur parsaadee ḋubiḋʰaa jaa▫é. by Guru’s Grace, duality is eradicated. ਕਬਹੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ Kabahu na ṫootas rahi▫aa samaa▫é. Such love never breaks; through it, the mortal remains merged in the Lord. ਨਾਮੇ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸਚਿ ਨਾਇ ॥੩॥ Naamé chiṫ laa▫i▫aa sach naa▫é. ||3|| Namdev has focused his consciousness on the True Name. ||3|| ਜੈਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਾਰਿਕ ਅਰੁ ਮਾਤਾ ॥ Jæsee pareeṫ baarik ar maaṫaa. Like the love between the child and its mother, ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥ Æsaa har séṫee man raaṫaa. So is my mind imbued with the Lord. ਪ੍ਰਣਵੈ ਨਾਮਦੇਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ Paraṇvæ naamḋé▫o laagee pareeṫ. Prays Namdev, I am in love with the Lord. ਗੋਬਿਦੁ ਬਸੈ ਹਮਾਰੈ ਚੀਤਿ ॥੪॥੧॥੭॥ Gobiḋ basæ hamaaræ cheeṫ. ||4||1||7|| The Lord of the Universe abides within my consciousness. ||4||1||7|| ਘਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ਤਿਆਗੈ ਅੰਧਾ ॥ Gʰar kee naar ṫi▫aagæ anḋʰaa. The blind fool abandons the wife of his own home, |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |