Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
537 ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫ naam karṫaa purakʰ nirbʰa▫o nirvær akaal mooraṫ ajoonee sæbʰaⁿ gur parsaaḋ. One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru’s Grace: ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ॥ Raag bihaagaṛaa cha▫upḋé mėhlaa 5 gʰar 2. Raag Bihaagraa, Chau-Padas, Fifth Mehl, Second House: ਦੂਤਨ ਸੰਗਰੀਆ ॥ Ḋooṫan sangree▫aa. To associate with those indulging in unethical pursuits, ਭੁਇਅੰਗਨਿ ਬਸਰੀਆ ॥ Bʰu▫i▫angan basree▫aa. is to live with poisonous snakes; ਅਨਿਕ ਉਪਰੀਆ ॥੧॥ Anik upree▫aa. ||1|| that have destroyed many. ||1|| ਤਉ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰੀਆ ॥ Ṫa▫o mæ har har karee▫aa. Then, I repeated the Name of the Lord, Har, Har, ਤਉ ਸੁਖ ਸਹਜਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ṫa▫o sukʰ sėhjaree▫aa. ||1|| rahaa▫o. and I obtained celestial peace. ||1||Pause|| ਮਿਥਨ ਮੋਹਰੀਆ ॥ Miṫʰan mohree▫aa. False is the love of, ਅਨ ਕਉ ਮੇਰੀਆ ॥ An ka▫o méree▫aa. many emotional attachments, ਵਿਚਿ ਘੂਮਨ ਘਿਰੀਆ ॥੨॥ vich gʰooman gʰiree▫aa. ||2|| which suck the mortal into the whirlpool of reincarnation. ||2|| ਸਗਲ ਬਟਰੀਆ ॥ Sagal batree▫aa. All are travelers, ਬਿਰਖ ਇਕ ਤਰੀਆ ॥ Birakʰ ik ṫaree▫aa. who have gathered under the world-tree, ਬਹੁ ਬੰਧਹਿ ਪਰੀਆ ॥੩॥ Baho banḋʰėh paree▫aa. ||3|| and are bound by their many bonds. ||3|| ਥਿਰੁ ਸਾਧ ਸਫਰੀਆ ॥ Ṫʰir saaḋʰ safree▫aa. Eternal is the Company of the Holy, ਜਹ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰੀਆ ॥ Jah keerṫan haree▫aa. where the Kirtan of the Lord’s Praises are sung. ਨਾਨਕ ਸਰਨਰੀਆ ॥੪॥੧॥ Naanak sarnaree▫aa. ||4||1|| Nanak seeks this Sanctuary. ||4||1|| ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੯ ॥ Raag bihaagaṛaa mėhlaa 9. Raag Bihaagraa, Ninth Mehl: ਹਰਿ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹਿ ਕੋਊ ਜਾਨੈ ॥ Har kee gaṫ nėh ko▫oo jaanæ. No one knows the state of the Lord. ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਤਪੀ ਪਚਿ ਹਾਰੇ ਅਰੁ ਬਹੁ ਲੋਗ ਸਿਆਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Jogee jaṫee ṫapee pach haaré ar baho log si▫aané. ||1|| rahaa▫o. The Yogis, the celibates, the penitents, and all sorts of clever people have failed. ||1||Pause|| ਛਿਨ ਮਹਿ ਰਾਉ ਰੰਕ ਕਉ ਕਰਈ ਰਾਉ ਰੰਕ ਕਰਿ ਡਾਰੇ ॥ Chʰin mėh raa▫o rank ka▫o kar▫ee raa▫o rank kar daaré. In an instant, He changes the beggar into a king, and the king into a beggar. ਰੀਤੇ ਭਰੇ ਭਰੇ ਸਖਨਾਵੈ ਯਹ ਤਾ ਕੋ ਬਿਵਹਾਰੇ ॥੧॥ Reeṫé bʰaré bʰaré sakʰnaavæ yėh ṫaa ko bivhaaré. ||1|| He fills what is empty, and empties what is full - such are His ways. ||1|| ਅਪਨੀ ਮਾਇਆ ਆਪਿ ਪਸਾਰੀ ਆਪਹਿ ਦੇਖਨਹਾਰਾ ॥ Apnee maa▫i▫aa aap pasaaree aapėh ḋékʰanhaaraa. He Himself spread out the expanse of His Maya, and He Himself beholds it. ਨਾਨਾ ਰੂਪੁ ਧਰੇ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਸਭ ਤੇ ਰਹੈ ਨਿਆਰਾ ॥੨॥ Naanaa roop ḋʰaré baho rangee sabʰ ṫé rahæ ni▫aaraa. ||2|| He assumes so many forms, and plays so many games, and yet, He remains detached from it all. ||2|| ਅਗਨਤ ਅਪਾਰੁ ਅਲਖ ਨਿਰੰਜਨ ਜਿਹ ਸਭ ਜਗੁ ਭਰਮਾਇਓ ॥ Agnaṫ apaar alakʰ niranjan jih sabʰ jag bʰarmaa▫i▫o. Incalculable, infinite, incomprehensible and immaculate is He, who has misled the entire world. ਸਗਲ ਭਰਮ ਤਜਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਚਰਨਿ ਤਾਹਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਓ ॥੩॥੧॥੨॥ Sagal bʰaram ṫaj Naanak paraaṇee charan ṫaahi chiṫ laa▫i▫o. ||3||1||2|| Cast off all your doubts; prays Nanak, O mortal, focus your consciousness on His Feet. ||3||1||2|| ਰਾਗੁ ਬਿਹਾਗੜਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ Raag bihaagaṛaa chʰanṫ mėhlaa 4 gʰar 1 Raag Bihaagraa, Chhant, Fourth Mehl, First House: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੇ ਰਾਮ ॥ Har har naam ḋʰi▫aa▫ee▫æ méree jinḋuṛee▫é gurmukʰ naam amolé raam. Meditate on the Name of the Lord, Har, Har, O my soul; as Gurmukh, meditate on the invaluable Name of the Lord. ਹਰਿ ਰਸਿ ਬੀਧਾ ਹਰਿ ਮਨੁ ਪਿਆਰਾ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਨਾਮਿ ਝਕੋਲੇ ਰਾਮ ॥ Har ras beeḋʰaa har man pi▫aaraa man har ras naam jʰakolé raam. My mind is pierced through by the sublime essence of the Lord’s Name. The Lord is dear to my mind. With the sublime essence of the Lord’s Name, my mind is washed clean. |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |