Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |
679 ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ Ḋʰanaasree mėhlaa 5 gʰar 7 Dhanaasaree, Fifth Mehl, Seventh House: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਹਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਪਿਆਰੇ ॥ Har ék simar ék simar ék simar pi▫aaré. Meditate in remembrance of the One Lord; meditate in remembrance of the One Lord; meditate in remembrance of the One Lord, O my Beloved. ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਲੋਭ ਮੋਹ ਮਹਾ ਭਉਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Kal kalés lobʰ moh mahaa bʰa▫ojal ṫaaré. Rahaa▫o. He shall save you from strife, suffering, greed, attachment, and the most terrifying world-ocean. ||Pause|| ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਚਿਤਾਰੇ ॥ Saas saas nimakʰ nimakʰ ḋinas ræn chiṫaaré. With each and every breath, each and every instant, day and night, dwell upon Him. ਸਾਧਸੰਗ ਜਪਿ ਨਿਸੰਗ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨੁ ਧਾਰੇ ॥੧॥ Saaḋʰsang jap nisang man niḋʰaan ḋʰaaré. ||1|| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate on Him fearlessly, and enshrine the treasure of His Name in your mind. ||1|| ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰ ਗੁਨ ਗੋਬਿਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥ Charan kamal namaskaar gun gobiḋ beechaaré. Worship His lotus feet, and contemplate the glorious virtues of the Lord of the Universe. ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਰੇਨ ਨਾਨਕ ਮੰਗਲ ਸੂਖ ਸਧਾਰੇ ॥੨॥੧॥੩੧॥ Saaḋʰ janaa kee rén Naanak mangal sookʰ saḋʰaaré. ||2||1||31|| O Nanak! The dust of the feet of the Holy shall bless you with pleasure and peace. ||2||1||31|| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੮ ਦੁਪਦੇ Ḋʰanaasree mėhlaa 5 gʰar 8 ḋupḋé Dhanaasaree, Fifth Mehl, Eighth House, Du-Padas: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਸਿਮਰਉ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖ ਪਾਵਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ॥ Simra▫o simar simar sukʰ paava▫o saas saas samaalé. Remembering, Remembering and remembering Him in meditation, I find peace; with each and every breath, I dwell upon Him. ਇਹ ਲੋਕਿ ਪਰਲੋਕਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜਤ ਕਤ ਮੋਹਿ ਰਖਵਾਲੇ ॥੧॥ Ih lok parlok sang sahaa▫ee jaṫ kaṫ mohi rakʰvaalé. ||1|| In this world, and in the world beyond, He is with me, as my help and support; wherever I go, He protects me. ||1|| ਗੁਰ ਕਾ ਬਚਨੁ ਬਸੈ ਜੀਅ ਨਾਲੇ ॥ Gur kaa bachan basæ jee▫a naalé. The Guru’s Word abides with my soul. ਜਲਿ ਨਹੀ ਡੂਬੈ ਤਸਕਰੁ ਨਹੀ ਲੇਵੈ ਭਾਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਜਾਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Jal nahee doobæ ṫaskar nahee lévæ bʰaahi na saakæ jaalé. ||1|| rahaa▫o. It does not sink in water; thieves cannot steal it, and fire cannot burn it. ||1||Pause|| ਨਿਰਧਨ ਕਉ ਧਨੁ ਅੰਧੁਲੇ ਕਉ ਟਿਕ ਮਾਤ ਦੂਧੁ ਜੈਸੇ ਬਾਲੇ ॥ Nirḋʰan ka▫o ḋʰan anḋʰulé ka▫o tik maaṫ ḋooḋʰ jæsé baalé. It is like wealth to the poor, a cane for the blind, and mother’s milk for the infant. ਸਾਗਰ ਮਹਿ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲੇ ॥੨॥੧॥੩੨॥ Saagar mėh bohiṫʰ paa▫i▫o har Naanak karee kirpaa kirpaalé. ||2||1||32|| In the ocean of the world, I have found the boat of the Lord; the Merciful Lord has bestowed His Mercy upon Nanak. ||2||1||32|| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Ḋʰanaasree mėhlaa 5. Dhanaasaree, Fifth Mehl: ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਬਿੰਦਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਿਦੈ ਸਿੰਚਾਈ ॥ Bʰa▫é kirpaal ḋa▫i▫aal gobinḋaa amriṫ riḋæ sinchaa▫ee. The Lord of the Universe has become kind and merciful; His Ambrosial Nectar permeates my heart. ਨਵ ਨਿਧਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਹਰਿ ਲਾਗਿ ਰਹੀ ਜਨ ਪਾਈ ॥੧॥ Nav niḋʰ riḋʰ siḋʰ har laag rahee jan paa▫ee. ||1|| The nine treasures, riches and the miraculous spiritual powers of the Siddhas cling to the feet of the Lord’s humble servant. ||1|| ਸੰਤਨ ਕਉ ਅਨਦੁ ਸਗਲ ਹੀ ਜਾਈ ॥ Sanṫan ka▫o anaḋ sagal hee jaa▫ee. The Saints are in ecstasy everywhere. ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਾਹਰਿ ਠਾਕੁਰੁ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Garihi baahar tʰaakur bʰagṫan kaa rav rahi▫aa sarab tʰaa▫ee. ||1|| rahaa▫o. Within the home, and outside as well, the Lord and Master of His devotees is totally pervading and permeating everywhere. ||1||Pause|| ਤਾ ਕਉ ਕੋਇ ਨ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ਜਾ ਕੈ ਅੰਗਿ ਗੁਸਾਈ ॥ Ṫaa ka▫o ko▫é na pahuchanhaaraa jaa kæ ang gusaa▫ee. No one can equal one who has the Lord of the Universe on his side. ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੈ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥੨॥੨॥੩੩॥ Jam kee ṫaraas mitæ jis simraṫ Naanak naam ḋʰi▫aa▫ee. ||2||2||33|| The fear of the Messenger of Death is eradicated, remembering Him in meditation; Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ||2||2||33|| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Ḋʰanaasree mėhlaa 5. Dhanaasaree, Fifth Mehl: ਦਰਬਵੰਤੁ ਦਰਬੁ ਦੇਖਿ ਗਰਬੈ ਭੂਮਵੰਤੁ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥ Ḋarabvanṫ ḋarab ḋékʰ garbæ bʰoomvanṫ abʰimaanee. The rich man gazes upon his riches, and is proud of himself; the landlord takes pride in his lands. ਰਾਜਾ ਜਾਨੈ ਸਗਲ ਰਾਜੁ ਹਮਰਾ ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਟੇਕ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ Raajaa jaanæ sagal raaj hamraa ṫi▫o har jan ték su▫aamee. ||1|| The king believes that the whole kingdom belongs to him; in the same way, the humble servant of the Lord looks upon the support of his Lord and Master. ||1|| ਜੇ ਕੋਊ ਅਪੁਨੀ ਓਟ ਸਮਾਰੈ ॥ Jé ko▫oo apunee ot samaaræ. When one considers the Lord to be his only support, ਜੈਸਾ ਬਿਤੁ ਤੈਸਾ ਹੋਇ ਵਰਤੈ ਅਪੁਨਾ ਬਲੁ ਨਹੀ ਹਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Jæsaa biṫ ṫæsaa ho▫é varṫæ apunaa bal nahee haaræ. ||1|| rahaa▫o. then the Lord uses His power to help him; this power cannot be defeated. ||1||Pause|| ਆਨ ਤਿਆਗਿ ਭਏ ਇਕ ਆਸਰ ਸਰਣਿ ਸਰਣਿ ਕਰਿ ਆਏ ॥ Aan ṫi▫aag bʰa▫é ik aasar saraṇ saraṇ kar aa▫é. Renouncing all others, I have sought the Support of the One Lord; I have come to Him, pleading, “Save me, save me! ਸੰਤ ਅਨੁਗ੍ਰਹ ਭਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥੨॥੩॥੩੪॥ Sanṫ anugrah bʰa▫é man nirmal Naanak har gun gaa▫é. ||2||3||34|| By the kindness and the Grace of the Saints, my mind has been purified; Nanak sings the Glorious Praises of the Lord. ||2||3||34|| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Ḋʰanaasree mėhlaa 5. Dhanaasaree, Fifth Mehl: ਜਾ ਕਉ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗੋ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸੋ ਕਹੀਅਤ ਹੈ ਸੂਰਾ ॥ Jaa ka▫o har rang laago is jug mėh so kahee▫aṫ hæ sooraa. He alone is called a warrior, who is attached to the Lord’s Love in this age. ਆਤਮ ਜਿਣੈ ਸਗਲ ਵਸਿ ਤਾ ਕੈ ਜਾ ਕਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੧॥ Aaṫam jiṇæ sagal vas ṫaa kæ jaa kaa saṫgur pooraa. ||1|| Through the Perfect True Guru, he conquers his own soul, and then everything comes under his control. ||1|| |
Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD |