Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

348

so pwiqswhu swhw piq swihbu nwnk rhxu rjweI ]1]1] (348-1)
so paatisaahu saahaa pat saahib naanak rahan rajaa-ee. ||1||1||
He is the King, the King of Kings, the Emperor of Kings! Nanak lives in surrender to His Will. ||1||1||

Awsw mhlw 4 ] (348-1)
aasaa mehlaa 4.
Aasaa, Fourth Mehl:

so purKu inrMjnu hir purKu inrMjnu hir Agmw Agm Apwrw ] (348-2)
so purakh niranjan har purakh niranjan har agmaa agam apaaraa.
That Lord is Immaculate; the Lord God is Immaculate. The Lord is Unapproachable, Unfathomable and Incomparable.

siB iDAwvih siB iDAwvih quDu jI hir scy isrjxhwrw ] (348-2)
sabh Dhi-aavahi sabh Dhi-aavahi tuDh jee har sachay sirjanhaaraa.
All meditate, all meditate on You, O Dear Lord, O True Creator.

siB jIA qumwry jI qUM jIAw kw dwqwrw ] (348-3)
sabh jee-a tumaaray jee tooN jee-aa kaa daataaraa.
All beings are Yours; You are the Giver of all beings.

hir iDAwvhu sMqhu jI siB dUK ivswrxhwrw ] (348-3)
har Dhi-aavahu santahu jee sabh dookh visaaranhaaraa.
So meditate on the Lord, O Saints; He is the One who takes away all pain.

hir Awpy Twkuru hir Awpy syvku jI ikAw nwnk jMq ivcwrw ]1] (348-4)
har aapay thaakur har aapay sayvak jee ki-aa naanak jant vichaaraa. ||1||
The Lord Himself is the Master, and He Himself is His own servant. O Nanak, how insignificant are mortal beings! ||1||

qUM Gt Gt AMqir srb inrMqir jI hir eyko purKu smwxw ] (348-4)
tooN ghat ghat antar sarab nirantar jee har ayko purakh samaanaa.
You are totally pervading within each and every heart; O Lord, You are the One Primal Being, All-permeating.

ieik dwqy ieik ByKwrI jI siB qyry coj ivfwxw ] (348-5)
ik daatay ik bhaykhaaree jee sabh tayray choj vidaanaa.
Some are givers, and some are beggars; all of this is Your wondrous play!

qUM Awpy dwqw Awpy Bugqw jI hau quDu ibnu Avru n jwxw ] (348-6)
tooN aapay daataa aapay bhugtaa jee ha-o tuDh bin avar na jaanaa.
You Yourself are the Giver, and You Yourself are the Enjoyer. I know of no other than You.

qUM pwrbRhmu byAMqu byAMqu jI qyry ikAw gux AwiK vKwxw ] (348-6)
tooN paarbarahm bay-ant bay-ant jee tayray ki-aa gun aakh vakhaanaa.
You are the Supreme Lord God, Infinite and Eternal; what Glorious Praises of Yours should I speak and chant?

jo syvih jo syvih quDu jI jnu nwnku iqn@ kurbwxw ]2] (348-7)
jo sayveh jo sayveh tuDh jee jan naanak tinH kurbaanaa. ||2||
Unto those who serve, unto those who serve You, slave Nanak is a sacrifice. ||2||

hir iDAwvih hir iDAwvih quDu jI sy jn jug mih suK vwsI ] (348-7)
har Dhi-aavahi har Dhi-aavahi tuDh jee say jan jug meh sukh vaasee.
Those who meditate on the Lord, those who meditate on You, O Dear Lord, those humble beings dwell in peace in this world.

sy mukqu sy mukqu Bey ijn@ hir iDAwieAw jIau iqn tUtI jm kI PwsI ] (348-8)
say mukat say mukat bha-ay jinH har Dhi-aa-i-aa jee-o tin tootee jam kee faasee.
They are liberated, they are liberated, who meditate on the Lord; the noose of Death is cut away from them.

ijn inrBau ijn@ hir inrBau iDAwieAw jIau iqn kw Bau sBu gvwsI ] (348-9)
jin nirbha-o jinH har nirbha-o Dhi-aa-i-aa jee-o tin kaa bha-o sabh gavaasee.
Those who meditate on the Fearless One, on the Fearless Lord, all their fears are dispelled.

ijn@ syivAw ijn@ syivAw myrw hir jIau qy hir hir rUip smwsI ] (348-9)
jinH sayvi-aa jinH sayvi-aa mayraa har jee-o tay har har roop samaasee.
Those who have served, those who have served my Dear Lord, are absorbed into the Being of the Lord, Har, Har.

sy DMnu sy DMnu ijn hir iDAwieAw jIau jnu nwnku iqn bil jwsI ]3] (348-10)
say Dhan say Dhan jin har Dhi-aa-i-aa jee-o jan naanak tin bal jaasee. ||3||
Blessed are they, blessed are they, who have meditated on the Dear Lord; slave Nanak is a sacrifice to them. ||3||

qyrI Bgiq qyrI Bgiq BMfwr jI Bry byAMq byAMqw ] (348-11)
tayree bhagat tayree bhagat bhandaar jee bharay bay-ant bay-antaa.
Devotion to You, devotion to You, is a treasure, overflowing, infinite and endless.

qyry Bgq qyry Bgq slwhin quDu jI hir Aink Anyk Anµqw ] (348-11)
tayray bhagat tayray bhagat salaahan tuDh jee har anik anayk anantaa.
Your devotees, Your devotees praise You, O Dear Lord, in many and various ways.

qyrI Aink qyrI Aink krih hir pUjw jI qpu qwpih jpih byAMqw ] (348-12)
tayree anik tayree anik karahi har poojaa jee tap taapeh jaapeh bay-antaa.
For You, so many, for You, so very many, O Dear Lord, perform worship and adoration; they practice penance and endlessly chant in meditation.

qyry Anyk qyry Anyk pVih bhu isMimRiq swsq jI kir ikirAw Ktu krm krMqw ] (348-13)
tayray anayk tayray anayk parheh baho simrit saasat jee kar kiri-aa khat karam karantaa.
For You, many - for You, so very many read the various Simritees and Shaastras; they perform religious rituals and the six ceremonies.

sy Bgq sy Bgq Bly jn nwnk jI jo Bwvih myry hir BgvMqw ]4] (348-14)
say bhagat say bhagat bhalay jan naanak jee jo bhaaveh mayray har bhagvantaa. ||4||
Those devotees, those devotees are good, O servant Nanak, who are pleasing to my Lord God. ||4||

qUM Awid purKu AprMpru krqw jI quDu jyvfu Avru n koeI ] (348-14)
tooN aad purakh aprampar kartaa jee tuDh jayvad avar na ko-ee.
You are the Primal Being, the Unrivalled Creator Lord; there is no other as Great as You.

qUM jugu jugu eyko sdw sdw qUM eyko jI qUM inhclu krqw soeI ] (348-15)
tooN jug jug ayko sadaa sadaa tooN ayko jee tooN nihchal kartaa so-ee.
You are the One, age after age; forever and ever, You are One and the same. You are the Eternal, Unchanging Creator.

quDu Awpy BwvY soeI vrqY jI qUM Awpy krih su hoeI ] (348-16)
tuDh aapay bhaavai so-ee vartai jee tooN aapay karahi so ho-ee.
Whatever pleases You comes to pass. Whatever You Yourself do, happens.

quDu Awpy isRsit sB aupweI jI quDu Awpy isrij sB goeI ] (348-16)
tuDh aapay sarisat sabh upaa-ee jee tuDh aapay siraj sabh go-ee.
You Yourself created the entire Universe, and having done so, You Yourself shall destroy it all.

jnu nwnku gux gwvY krqy ky jI jo sBsY kw jwxoeI ]5]2] (348-17)
jan naanak gun gaavai kartay kay jee jo sabhsai kaa jaano-ee. ||5||2||
Servant Nanak sings the Glorious Praises of the Creator, the Knower of all. ||5||2||

<> siqgur pRswid ] (348-18)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

rwgu Awsw mhlw 1 caupdy Gru 2 ] (348-19)
raag aasaa mehlaa 1 cha-upday ghar 2.
Raag Aasaa, First Mehl, Chaupaday, Second House:

suix vfw AwKY sB koeI ] (348-19)
sun vadaa aakhai sabh ko-ee.
Hearing, everyone calls You Great,

kyvfu vfw fITw hoeI ] (348-19)
kayvad vadaa deethaa ho-ee.
but only one who has seen You, knows just how Great You are.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD